“The Sisters” by James Joyce

  1. Impressions & Analysis
  2. Story Response: Another Cotter Story
  3. .

Project Gutenberg has free ebooks of Dubliners


Joyce wrote “The Sisters” in 1904 for The Irish Homestead. In 1914 a longer but more subtle version was included in his short story collection Dubliners. Below we included first the later version, and then the original.

But first this interesting bit on the story’s evolution, stolen from “The Sisters” Wikipedia page:

In summer of 1904, George Russell of the editorial department of the weekly paper The Irish Homestead wrote Joyce a letter in regards to a section of the journal called “Our Weekly Story”:

Dear Joyce,

Look at the story in this paper The Irish Homestead. Could you write anything simple, rural?, livemaking?, pathos?, which could be inserted so as not to shock the readers. If you could furnish a short story about 1800 words suitable for insertion the editor will pay £1. It is easily earned money if you can write fluently and don’t mind playing to the common understanding and liking for once in a way. You can sign it any name you like as a pseudonym. Yours sincerely

Geo. W. Russell (Letters 43)
Joyce took the offer, and ″The Sisters″ was published on 13 August 1904 using the pseudonym Stephen Dædalus, a name given to one of Joyce’s semi-autobiographical literary characters in his later novels A Portrait of the Artist as a Young Man and Ulysses. ″The Sisters″ was the start of a series called Dubliners that he hoped the Homestead would continue to publish. In fact, Joyce would write two more stories for the Homestead, ″Eveline″ and ″After the Race,″ before complaints stopped the paper from publishing any more of his stories. Joyce, nevertheless, continued to add more stories to the collection. But, he had great difficulty getting Dubliners published, and it wasn’t until 1914 that the first edition of the book came out. During that decade, ″The Sisters″ went through a number of revisions.

The two published versions have essentially the same plot. The diction, however, was transformed from a romantic style to a wholly modernist text. The Homestead version spelled much out for the reader. In the 1914 version, on the other hand, Joyce dropped the non-essential commentary leaving the facts to speak for themselves, a style Joyce called “scrupulous meanness.” Readers are left to interpret and feel the bare facts for themselves. The style demands a greater engagement by the reader who must now provide more interpretation of the facts.

Other changes were made to characterisation and relationships. In particular, Joyce severely strengthened the relationship between the priest and the boy making it stand out as a memorable feature of the story.


1914 Version:

Published 1914 by James Joyce in Dubliners.

There was no hope for him this time: it was the third stroke. Night after night I had passed the house (it was vacation time) and studied the lighted square of window: and night after night I had found it lighted in the same way, faintly and evenly. If he was dead, I thought, I would see the reflection of candles on the darkened blind for I knew that two candles must be set at the head of a corpse. He had often said to me: “I am not long for this world,” and I had thought his words idle. Now I knew they were true. Every night as I gazed up at the window I said softly to myself the word paralysis. It had always sounded strangely in my ears, like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism. But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being. It filled me with fear, and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work.

Old Cotter was sitting at the fire, smoking, when I came downstairs to supper. While my aunt was ladling out my stirabout he said, as if returning to some former remark of his:

“No, I wouldn’t say he was exactly . . . but there was something queer . . . there was something uncanny about him. I’ll tell you my opinion. . . .” He began to puff at his pipe, no doubt arranging his opinion in his mind. Tiresome old fool! When we knew him first he used to be rather interesting, talking of faints and worms; but I soon grew tired of him and his endless stories about the distillery.

“I have my own theory about it,” he said. “I think it was one of those . . . peculiar cases. . . . But it’s hard to say. . . .”

He began to puff again at his pipe without giving us his theory. My uncle saw me staring and said to me:

“Well, so your old friend is gone, you’ll be sorry to hear.”

“Who?” said I.

“Father Flynn.”

“Is he dead?”

“Mr. Cotter here has just told us. He was passing by the house.”

I knew that I was under observation so I continued eating as if the news had not interested me. My uncle explained to old Cotter.

“The youngster and he were great friends. The old chap taught him a great deal, mind you; and they say he had a great wish for him.”

“God have mercy on his soul,” said my aunt piously.

Old Cotter looked at me for a while. I felt that his little beady black eyes were examining me but I would not satisfy him by looking up from my plate. He returned to his pipe and finally spat rudely into the grate. “I wouldn’t like children of mine,” he said, “to have too much to say to a man like that.”

“How do you mean, Mr. Cotter?” asked my aunt.

“What I mean is,” said old Cotter, “it’s bad for children. My idea is: let a young lad run about and play with young lads of his own age and not be . . . Am I right, Jack?”

“That’s my principle, too,” said my uncle. “Let him learn to box his corner. That’s what I’m always saying to that Rosicrucian there: take exercise. Why, when I was a nipper every morning of my life I had a cold bath, winter and summer. And that’s what stands to me now. Education is all very fine and large. . . . Mr. Cotter might take a pick of that leg of mutton,” he added to my aunt.

“No, no, not for me,” said old Cotter.

My aunt brought the dish from the safe and put it on the table.

“But why do you think it’s not good for children, Mr. Cotter?” she asked.

“It’s bad for children,” said old Cotter, “because their minds are so impressionable. When children see things like that, you know, it has an effect. . . .”

I crammed my mouth with stirabout for fear I might give utterance to my anger. Tiresome old red-nosed imbecile!

It was late when I fell asleep. Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child, I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences. In the dark of my room I imagined that I saw again the heavy grey face of the paralytic. I drew the blankets over my head and tried to think of Christmas. But the grey face still followed me. It murmured; and I understood that it desired to confess something. I felt my soul receding into some pleasant and vicious region; and there again I found it waiting for me. It began to confess to me in a murmuring voice and I wondered why it smiled continually and why the lips were so moist with spittle. But then I remembered that it had died of paralysis and I felt that I too was smiling feebly as if to absolve the simoniac of his sin.

The next morning after breakfast I went down to look at the little house in Great Britain Street. It was an unassuming shop, registered under the vague name of Drapery. The drapery consisted mainly of children’s bootees and umbrellas; and on ordinary days a notice used to hang in the window, saying: Umbrellas Re-covered. No notice was visible now for the shutters were up. A crape bouquet was tied to the door-knocker with ribbon. Two poor women and a telegram boy were reading the card pinned on the crape. I also approached and read:

July 1st, 1895

The Rev. James Flynn (formerly of S. Catherine’s Church, Meath Street), aged sixty-five years.


The reading of the card persuaded me that he was dead and I was disturbed to find myself at check. Had he not been dead I would have gone into the little dark room behind the shop to find him sitting in his arm-chair by the fire, nearly smothered in his great-coat. Perhaps my aunt would have given me a packet of High Toast for him and this present would have roused him from his stupefied doze. It was always I who emptied the packet into his black snuff-box for his hands trembled too much to allow him to do this without spilling half the snuff about the floor. Even as he raised his large trembling hand to his nose little clouds of smoke dribbled through his fingers over the front of his coat. It may have been these constant showers of snuff which gave his ancient priestly garments their green faded look for the red handkerchief, blackened, as it always was, with the snufif-stains of a week, with which he tried to brush away the fallen grains, was quite inefficacious.

I wished to go in and look at him but I had not the courage to knock. I walked away slowly along the sunny side of the street, reading all the theatrical advertisements in the shop-windows as I went. I found it strange that neither I nor the day seemed in a mourning mood and I felt even annoyed at discovering in myself a sensation of freedom as if I had been freed from something by his death. I wondered at this for, as my uncle had said the night before, he had taught me a great deal. He had studied in the Irish college in Rome and he had taught me to pronounce Latin properly. He had told me stories about the catacombs and about Napoleon Bonaparte, and he had explained to me the meaning of the different ceremonies of the Mass and of the different vestments worn by the priest. Sometimes he had amused himself by putting difficult questions to me, asking me what one should do in certain circumstances or whether such and such sins were mortal or venial or only imperfections. His questions showed me how complex and mysterious were certain institutions of the Church which I had always regarded as the simplest acts. The duties of the priest towards the Eucharist and towards the secrecy of the confessional seemed so grave to me that I wondered how anybody had ever found in himself the courage to undertake them; and I was not surprised when he told me that the fathers of the Church had written books as thick as the Post Office Directory and as closely printed as the law notices in the newspaper, elucidating all these intricate questions. Often when I thought of this I could make no answer or only a very foolish and halting one upon which he used to smile and nod his head twice or thrice. Sometimes he used to put me through the responses of the Mass which he had made me learn by heart; and, as I pattered, he used to smile pensively and nod his head, now and then pushing huge pinches of snuff up each nostril alternately. When he smiled he used to uncover his big discoloured teeth and let his tongue lie upon his lower lip—a habit which had made me feel uneasy in the beginning of our acquaintance before I knew him well.

As I walked along in the sun I remembered old Cotter’s words and tried to remember what had happened afterwards in the dream. I remembered that I had noticed long velvet curtains and a swinging lamp of antique fashion. I felt that I had been very far away, in some land where the customs were strange—in Persia, I thought. . . . But I could not remember the end of the dream.

In the evening my aunt took me with her to visit the house of mourning. It was after sunset; but the window-panes of the houses that looked to the west reflected the tawny gold of a great bank of clouds. Nannie received us in the hall; and, as it would have been unseemly to have shouted at her, my aunt shook hands with her for all. The old woman pointed upwards interrogatively and, on my aunt’s nodding, proceeded to toil up the narrow staircase before us, her bowed head being scarcely above the level of the banister-rail. At the first landing she stopped and beckoned us forward encouragingly towards the open door of the dead-room. My aunt went in and the old woman, seeing that I hesitated to enter, began to beckon to me again repeatedly with her hand.

I went in on tiptoe. The room through the lace end of the blind was suffused with dusky golden light amid which the candles looked like pale thin flames. He had been coffined. Nannie gave the lead and we three knelt down at the foot of the bed. I pretended to pray but I could not gather my thoughts because the old woman’s mutterings distracted me. I noticed how clumsily her skirt was hooked at the back and how the heels of her cloth boots were trodden down all to one side. The fancy came to me that the old priest was smiling as he lay there in his coffin.

But no. When we rose and went up to the head of the bed I saw that he was not smiling. There he lay, solemn and copious, vested as for the altar, his large hands loosely retaining a chalice. His face was very truculent, grey and massive, with black cavernous nostrils and circled by a scanty white fur. There was a heavy odour in the room—the flowers.

We crossed ourselves and came away. In the little room downstairs we found Eliza seated in his arm-chair in state. I groped my way towards my usual chair in the corner while Nannie went to the sideboard and brought out a decanter of sherry and some wine-glasses. She set these on the table and invited us to take a little glass of wine. Then, at her sister’s bidding, she filled out the sherry into the glasses and passed them to us. She pressed me to take some cream crackers also but I declined because I thought I would make too much noise eating them. She seemed to be somewhat disappointed at my refusal and went over quietly to the sofa where she sat down behind her sister. No one spoke: we all gazed at the empty fireplace.

My aunt waited until Eliza signed and then said:

“Ah, well, he’s gone to a better world.”

Eliza sighed again and bowed her head in assent. My aunt fingered the stem of her wineglass before sipping a little.

“Did he . . . peacefully?” she asked.

“Oh, quite peacefully, ma’am,” said Eliza. “You couldn’t tell when the breath went out of him. He had a beautiful death, God be praised.”

“And everything . . . ?”

“Father R’ourke was in with him a Tuesday and anointed him and prepared him and all.”

“He knew then?”

“He was quite resigned.”

“He looks quite resigned,” said my aunt.

“That’s what the woman we had in to wish him said. She said he just looked as if he was asleep, he looked that peaceful and resigned. No one would think he’d make such a beautiful corpse.”

“Yes, indeed,” said my aunt.

She sipped a little more from her glass and said:

“Well, Miss Flynn, at any rate it must be a great comfort for you to know that you did all you could for him. You were both very kind to him, I must say.”

Eliza smoothed her dress over her knees. “Ah, poor James!” she said. “God knows we done all we could, as poor as we are—we wouldn’t see him want anything while he was in it.”

Nannie had leaned her head against the sofa-pillow and seemed about to fall asleep.

“There’s poor Nannie,” said Eliza, looking at her, “she’s wore out. All the work we had, she and me, getting in the woman to wash him and then laying him out and then the coffin and then arranging about the Mass in the chapel. Only for Father O’Rourke I don’t know what we’d done at all. It was him brought us all them flowers and them two candlesticks out of the chapel and wrote out the notice for the Freeman’s General and took charge of all the papers for the cemetery and poor James’s insurance.”

“Wasn’t that good of him?” said my aunt.

Eliza closed her eyes and shook her head slowly.

“Ah, there’s no friends like the old friends,” she said, “when all is said and done, no friends that a body can trust.”

“Indeed, that’s true,” said my aunt. “And I’m sure now that he’s gone to his eternal reward he won’t forget you and all your kindness to him.”

“Ah, poor James!” said Eliza. “He was no great trouble to us. You wouldn’t hear him in the house any more than now. Still, I know he’s gone and all to that. . . .”

“It’s when it’s all over that you’ll miss him,” said my aunt.

“I know that,” said Eliza. “I won’t be bringing him in his cup of beef-tea any more, nor you, ma’am, sending him his snuff. Ah, poor James!”

She stopped, as if she were communing with the past and then said shrewdly:

“Mind you, I noticed there was something queer coming over him latterly. Whenever I’d bring in his soup to him there I’d find him with his breviary fallen to the floor, lying back in the chair and his mouth open.”

She laid a finger against her nose and frowned: then she continued:

“But still and all he kept on saying that before the summer was over he’d go out for a drive one fine day just to see the old house again where we were all born down in Irishtown and take me and Nannie with him. If we could only get one of them new-fangled carriages that makes no noise that Father O’Rourke told him about, them with the rheumatic wheels, for the day cheap—he said, at Johnny Rush’s over the way there and drive out the three of us together of a Sunday evening. He had his mind set on that. . . . Poor James!”

“The Lord have mercy on his soul!” said my aunt.

Eliza took out her handkerchief and wiped her eyes with it. Then she put it back again in her pocket and gazed into the empty grate for some time without speaking.

“He was too scrupulous always,” she said. “The duties of the priesthood was too much for him. And then his life was, you might say, crossed.”

“Yes,” said my aunt. “He was a disappointed man. You could see that.”

A silence took possession of the little room and, under cover of it, I approached the table and tasted my sherry and then returned quietly to my chair in the corner. Eliza seemed to have fallen into a deep revery. We waited respectfully for her to break the silence: and after a long pause she said slowly:

“It was that chalice he broke. . . . That was the beginning of it. Of course, they say it was all right, that it contained nothing, I mean. But still. . . . They say it was the boy’s fault. But poor James was so nervous, God be merciful to him!”

“And was that it?” said my aunt. “I heard something. . . .”

Eliza nodded.

“That affected his mind,” she said. “After that he began to mope by himself, talking to no one and wandering about by himself. So one night he was wanted for to go on a call and they couldn’t find him anywhere. They looked high up and low down; and still they couldn’t see a sight of him anywhere. So then the clerk suggested to try the chapel. So then they got the keys and opened the chapel and the clerk and Father O’Rourke and another priest that was there brought in a light for to look for him. . . . And what do you think but there he was, sitting up by himself in the dark in his confession-box, wide-awake and laughing-like softly to himself?”

She stopped suddenly as if to listen. I too listened; but there was no sound in the house: and I knew that the old priest was lying still in his coffin as we had seen him, solemn and truculent in death, an idle chalice on his breast.

Eliza resumed:

“Wide-awake and laughing-like to himself. . . . So then, of course, when they saw that, that made them think that there was something gone wrong with him. . . .”

1904 Version:

Stephen Dædalus (Joyce pseudonym), “The Sisters,” The Irish Homestead, August 13, 1904, pp. 676–7.

Three nights in succession I had found myself in Great Britain-street at that hour, as if by Providence. Three nights also I had raised my eyes to that lighted square of window and speculated. I seemed to understand that it would occur at night. But in spite of the Providence that had led my feet, and in spite of the reverent curiosity of my eyes, I had discovered nothing. Each night the square was lighted in the same way, faintly and evenly. It was not the light of candles, so far as I could see. Therefore, it had not yet occurred.

On the fourth night at that hour I was in another part of the city. It may have been the same Providence that led me there—a whimsical kind of Providence to take me at a disadvantage. As I went home I wondered was that square of window lighted as before, or did it reveal the ceremonious candles in whose light the Christian must take his last sleep. I was not surprised, then, when at supper I found myself a prophet. Old Cotter and my uncle were talking at the fire, smoking. Old Cotter is the old distiller who owns the batch of prize setters. He used to be very interesting when I knew him first, talking about “faints” and “worms.” Now I find him tedious.

While I was eating my stirabout I heard him saying to my uncle:

“Without a doubt. Upper storey—(he tapped an unnecessary hand at his forehead)—gone.”

“So they said. I never could see much of it. I thought he was sane enough.”

“So he was, at times,” said old Cotter.

I sniffed the “was” apprehensively, and gulped down some stirabout.

“Is he better, Uncle John?”

“He’s Dead.”

“O … he’s dead?”

“Died a few hours ago.”

“Who told you?”

“Mr. Cotter here brought us the news. He was passing there.”

“Yes, I just happened to be passing, and I noticed the window … you know.”

“Do you think they will bring him to the chapel?” asked my aunt.

“Oh, no, ma’am. I wouldn’t say so.”

“Very unlikely,” my uncle agreed.

So old Cotter had got the better of me for all my vigilance of three nights. It is often annoying the way people will blunder on what you have elaborately planned for. I was sure he would die a night.

The following morning after breakfast I went down to look at the little house in Great Britain-street. It was an unassuming shop registered under the vague name of “Drapery.” The drapery was principally children’s boots and umbrellas, and on ordinary days there used to be a notice hanging in the window, which said “Umbrellas recovered.” There was no notice visible now, for the shop blinds were drawn down and a crape bouquet was tied to the knocker with white ribbons. Three women of the people and a telegram boy were reading the card pinned on the crape. I also went over and read:—”July 2nd, 189– The Rev. James Flynn (formerly of St. Ita’s Church), aged 65 years. R.I.P.”

Only sixty-five! He looked much older than that. I often saw him sitting at the fire in the close dark room behind the shop, nearly smothered in his great coat. He seemed to have almost stupefied himself with heat, and the gesture of his large trembling hand to his nostrils had grown automatic. My aunt, who is what they call good-hearted, never went into the shop without bringing him some High Toast, and he used to take the packet of snuff from her hands, gravely inclining his head for sign of thanks. He used to sit in that stuffy room for the greater part of the day from early morning, while Nannie (who is almost stone deaf) read out the newspaper to him. His other sister, Eliza, used to mind the shop. These two old women used to look after him, feed him, and clothe him. The clothing was not difficult, for his ancient, priestly clothes were quite green with age, and his dogskin slippers were everlasting. When he was tired of hearing the news he used to rattle his snuff-box on the arm of his chair to avoid shouting at her, and then he used to make believe to read his Prayer Book. Make believe, because, when Eliza brought him a cup of soup from the kitchen, she had always to waken him.

As I stood looking up at the crape and the card that bore his name I could not realise that he was dead. He seemed like one who could go on living for ever if he only wanted to; his life was so methodical and uneventful. I think he said more to me than to anyone else. He had an egoistic contempt for all women-folk, and suffered all their services to him in polite silence. Of course, neither of his sisters were very intelligent. Nannie, for instance, had been reading out the newspaper to him every day for years, and could read tolerably well, and yet she always spoke of it as the Freeman’s General. Perhaps he found me more intelligent, and honoured me with words for that reason. Nothing, practically nothing, ever occurred to remind him of his former life (I mean friends or visitors), and still he could remember every detail of it in his own fashion. He had studied at the college in Rome, and he taught me to speak Latin in the Italian way. He often put me through the responses of the Mass, he smiling often and pushing huge pinches of snuff up each nostril alternately. When he smiled he used to uncover his big, discolored teeth, and let his tongue lie on his lower lip. At first this habit of his used to make me feel uneasy. Then I grew used to it.

That evening my aunt visited the house of mourning and took me with her. It was an oppressive summer evening of faded gold. Nannie received us in the hall, and, as it was no use saying anything to her, my aunt shook hands with her for all. We followed the old woman upstairs and into the dead-room. The room, through the lace end of the blind, was suffused with dusky golden light, amid which the candles looked like pale, thin flames. He had been coffined. Nannie gave the lead, and we three knelt down at the foot of the bed. There was no sound in the room for some minutes except the sound of Nannie’s mutterings—for she prays noisily. The fancy came to me that the old priest was smiling as he lay there in his coffin.

But, no. When we rose and went up to the head of the bed I saw that he was not smiling. There he lay solemn and copious in his brown habit, his large hands loosely retaining his rosary. His face was very grey and massive, with distended nostrils and circled with scanty white fur. There was a heavy odour in the room—the flowers.

We sat downstairs in the little room behind the shop, my aunt and I and the two sisters. Nannie sat in a corner and said nothing, but her lips moved from speaker to speaker with a painfully intelligent motion. I said nothing either, being too young, but my aunt spoke a good deal, for she is a bit of a gossip—harmless.

“Ah, well! he’s gone!”

“To enjoy his eternal reward, Miss Flynn, I’m sure. He was a good and holy man.”

“He was a good man, but, you see … he was a disappointed man…. You see, his life was, you might say, crossed.”

“Ah, yes! I know what you mean.”

“Not that he was anyway mad, as you know yourself, but he was always a little queer. Even when we were all growing up together he was queer. One time he didn’t speak hardly for a month. You know, he was that kind always.[“]

“Perhaps he read too much, Miss Flynn?”

“O, he read a good deal, but not latterly. But it was his scrupulousness, I think, affected his mind. The duties of the priesthood were too much for him.”

“Did he … peacefully?”

“O, quite peacefully, ma’am. You couldn’t tell when the breath went out of him. He had a beautiful death, God be praised.”

“And everything…?”

“Father O’Rourke was in with him yesterday and gave him the Last Sacrament.”

“He knew then?”

“Yes; he was quite resigned.”

Nannie gave a sleepy nod and looked ashamed.

“Poor Nannie,” said her sister, “she’s worn out. All the work we had, getting in a woman, and laying him out; and then the coffin and arranging about the funeral. God knows we did all we could, as poor as we are. We wouldn’t see him want anything at the last.”

“Indeed you were both very kind to him while he lived.”

“Ah, poor James; he was no great trouble to us. You wouldn’t hear him in the house no more than now. Still I know he’s gone and all that…. I won’t be bringing him in his soup any more, nor Nannie reading him the paper, nor you, ma’am, bringing him his snuff. How he liked that snuff! Poor James!”

“O, yes, you’ll miss him in a day or two more than you do now.”

Silence invaded the room until memory reawakened it, Eliza speaking slowly—

“It was that chalice he broke…. Of course, it was all right. I mean it contained nothing. But still … They say it was the boy’s fault. But poor James was so nervous, God be merciful to him.”

“Yes, Miss Flynn, I heard that … about the chalice … He … his mind was a bit affected by that.”

“He began to mope by himself, talking to no one, and wandering about. Often he couldn’t be found. One night he was wanted, and they looked high up and low down and couldn’t find him. Then the clerk suggested the chapel. So they opened the chapel (it was late at night), and brought in a light to look for him… And there, sure enough, he was, sitting in his confession-box in the dark, wide awake, and laughing like softly to himself. Then they knew something was wrong.”

“God rest his soul!”

Dubliners on Project Gutenberg: https://www.gutenberg.org/ebooks/2814

Wikisource 1914 version: https://en.wikisource.org/wiki/Dubliners/The_Sisters

Wikisource 1904 version: https://en.wikisource.org/wiki/The_Sisters_(Joyce,_1904)